Александр Филиппенко — актер — легенда, актер — эпоха , ЧЕЛОВЕК — ТЕАТР.
Он не раз говорил, что чувствует себя переводчиком с авторского на зрительский… И переводчик он гениальный.
Как объединить в одном спектакле смешное и глубокое, духовное и абсурдное? Кто еще так читает Гоголя? По словам Филиппенко — нет «современных» писателей — есть только гении и бездари. А гении всегда современны.
Почему это надо обязательно увидеть? Не только потому, что блестящий актер читает замечательную прозу и поэзию: Гоголь, Зощенко, Довлатов, Пастернак, Левитанский… И не только потому, что делает он это как всегда неповторимо и каждый получает от этого громадное удовольствие!
Слушая Александра Филиппенко, ты вдруг осознаешь, что выбор литературных текстов и авторское их воплощение связывает три века — XIX, XX и XXI — и эта связь времен создает то единое жизненное пространство, в котором нравственные искания авторов звучат современно и своевременно – и мы не можем не задуматься: где мы, что с нами…
Стихи, рассказы, повести, романы… Филиппенко читает со своими фирменными интонациями, с паузами, которые как предвкушение, переходящее во вкушение. Небольшие фрагменты из своих киноработ Александр Филиппенко прокомментирует с неизменным юмором и теплыми воспоминаниями о своих великих партнерах и режиссерах.
Всеми любимая авторская мимика и пластика, дыхание другой эпохи, от которой в нашей жизни не так много следов. И главное — соп